But we’ve seen the plays/movies/ballets/operas based on those books. Onegin is extremely well known through the latter two.
I’ve never read Onegin in translation, but I remember hearing an opera discussion about how Tchaikovsky Disneyfied the story, which the speaker said was much more cynical and dark about most of the characters, and the Onegin was less of an outlier. Most of the cynicism in the opera is centered on Onegin, with the rest distilled in Prince Gremin’s aria (“High society sucks, and I love Tatiana for not being like it”). The ballets tend to have lots of

pas de deux.