Bukin has a slight speech impediment mispronounsing the sound "r", but that's not uncommon.
The articulation is wrong - Alexandra makes pauses at the wrong parts of the sentences, while Ivan overemphasizes everything by pronouncing every word separately. Both mistakes are common for unprofessional speakers who try to express importance of what they are saying. Also, I would be very inclined to say the text was written for them rather than they wrote it themselves; this is how a document would have been written, rather than how normal people speak - and both S/B seem to be uncomfortable reciting it, either because of the camera, or because the form of the text is slightly unnatural for people who don't make official statements all the time.

Here is my severe overanalysis of this video, because just writing "Russian is Bukin's first language" would have been too plain.