Hi .. asking a large favor from our South American posters.
I work for a small non-profit and have to create a sign in Spanish. Apparently my year in S. America over 15 years ago makes me the closest thing to Spanish speaking that we have.
The English wording is first; my attempt at the Spanish translation feels very simplistic/'Google Translate'. Btw, these patients are mostly from Columbia and Honduras (I understand the slang/flavour of language is different from that of Spain, or indeed from other countries in S. America).
Many many thanks in advance!
To Dr. _____'s patients: Dr. _________ has decided to resume taking care of your health. Please see his secretary to make an appointment.
A los pacientes del Dr. ____ :
El Dr. _______ se está reanudando cuidado de su salud. Favor de hablar con la secretaria del Dr. _____ para pedir una cita con él.
I work for a small non-profit and have to create a sign in Spanish. Apparently my year in S. America over 15 years ago makes me the closest thing to Spanish speaking that we have.

Many many thanks in advance!
To Dr. _____'s patients: Dr. _________ has decided to resume taking care of your health. Please see his secretary to make an appointment.
A los pacientes del Dr. ____ :
El Dr. _______ se está reanudando cuidado de su salud. Favor de hablar con la secretaria del Dr. _____ para pedir una cita con él.