"Ofeibea Quist-Arcton, NPR News, Dakar" or "Sylvia Poggioli, NPR News, Rome"?

"Ofeibea Quist-Arcton, NPR News, Dakar" or "Sylvia Poggioli, NPR News, Rome"?

  • "Ofeibea Quist-Arcton, NPR News, Dakar"

    Votes: 5 71.4%
  • "Sylvia Poggioli, NPR News, Rome"

    Votes: 2 28.6%

  • Total voters
    7
  • Poll closed .
A small but select voting pool, I see. :cool:

I could listen to each of these reporters recite the Dakar and Rome phone books, respectively, if such things still exist. Sylvia Poggioli saying "Sylvia Poggioli" makes me :swoon:, but I have to go with Opheibea Quist-Arcton's rolled "r" in Dakarrrrr. (y)
 
These spellings! So cool!
I'm a Sylvia name fan - my love of the way words/names FEEL on the tongue supercedes my love of spelling fun.
I love the way she gets that slight pause in Poggioli, in a way that only a native Italian speaker can do.
But the other three have great spellings :-)
 
Why Do NPR Reporters Have Such Great Names?
NPR’s seemingly exotic names reflect the sweep of NPR’s international coverage and America’s own diversity. Yuki Noguchi isn’t an unusual name for a Japanese woman, and Doualy Xaykaothao might be a perfectly boring name for a Lao-Hmong-American. Neda Ulaby’s first name means “dew” and is fairly common in Syria.
Somehow, I doubt that the name Doualy Xaykaothao could be boring for anyone. :inavoid:
 

Users who are viewing this thread

Back
Top
Do Not Sell My Personal Information