Hi .. asking a large favor from our South American posters.
I work for a small non-profit and have to create a sign in Spanish. Apparently my year in S. America over 15 years ago makes me the closest thing to Spanish speaking that we have. The English wording is first; my attempt at the Spanish translation feels very simplistic/'Google Translate'. Btw, these patients are mostly from Columbia and Honduras (I understand the slang/flavour of language is different from that of Spain, or indeed from other countries in S. America).
Many many thanks in advance!
To Dr. _____'s patients: Dr. _________ has decided to resume taking care of your health. Please see his secretary to make an appointment.
A los pacientes del Dr. ____ :
El Dr. _______ se está reanudando cuidado de su salud. Favor de hablar con la secretaria del Dr. _____ para pedir una cita con él.
I work for a small non-profit and have to create a sign in Spanish. Apparently my year in S. America over 15 years ago makes me the closest thing to Spanish speaking that we have. The English wording is first; my attempt at the Spanish translation feels very simplistic/'Google Translate'. Btw, these patients are mostly from Columbia and Honduras (I understand the slang/flavour of language is different from that of Spain, or indeed from other countries in S. America).
Many many thanks in advance!
To Dr. _____'s patients: Dr. _________ has decided to resume taking care of your health. Please see his secretary to make an appointment.
A los pacientes del Dr. ____ :
El Dr. _______ se está reanudando cuidado de su salud. Favor de hablar con la secretaria del Dr. _____ para pedir una cita con él.